Аттестация диплома для трудоустройства в ОАЭ и заявлений на Золотую визу

Иностранный диплом, используемый в ОАЭ, обычно проходит последовательность сертификации страны-издателя, аттестации посольством или консульством ОАЭ и аттестации Министерством иностранных дел ОАЭ. Законный перевод и признание квалификации также могут потребоваться, но это отдельные процессы.

Аттестация диплома для трудоустройства в ОАЭ и заявлений на Золотую визу

Иностранный диплом, используемый в ОАЭ, обычно проходит последовательность сертификации страны-издателя, аттестации посольством или консульством ОАЭ и аттестации Министерством иностранных дел ОАЭ. Законный перевод и признание квалификации также могут потребоваться, но это отдельные процессы. Правильный путь зависит от того, где был выдан диплом, является ли он оригиналом цифровой или бумажной записи и что запрашивает работодатель или орган власти.

Важно: Процедуры в разных странах и требования получателей в ОАЭ различаются. Не заказывайте аттестацию, перевод или признание, прежде чем подтвердить конечное использование.

Почему аттестуют дипломы?

Аттестованные академические записи могут потребоваться для:

  • трудоустройства и профессиональной лицензии;
  • заявлений на резидентство для квалифицированных специалистов;
  • доказательства Золотой визы;
  • дальнейшего образования;
  • назначений в государственном или регулируемом секторе;
  • других транзакций с органами власти.

Аттестация подтверждает официальные подписи и печати. Это не доказывает, что квалификация соответствует конкретной профессии, лицензионным требованиям или критериям иммиграции.

Чем отличаются аттестация и признание квалификации?

Процесс Основной вопрос Типичный орган власти Результат
Аттестация Являются ли подписи и печати подлинными? Органы власти страны-издателя, миссия ОАЭ и Министерство иностранных дел Аттестованный документ
Законный перевод Существует ли авторизованный перевод? Лицензированный юридический переводчик Сертифицированная переведенная версия
Признание/эквивалентность Признается ли иностранная квалификация для заявленной цели в ОАЭ? Компетентный орган образования ОАЭ Результат признания или эквивалентности
Профессиональная лицензия Может ли человек заниматься регулируемой профессией? Регулятор в области здравоохранения, образования или сектора Профессиональная лицензия или одобрение

Аттестованный диплом все еще может требовать признания. Результат признания не заменяет каждую аттестацию или требование по профессиональной лицензии.

Что происходит в стране-издателе?

Процесс обычно начинается с:

  1. верификации университетом или учреждением-издателем;
  2. сертификации соответствующим образовательным, нотариальным или государственным органом;
  3. сертификации министерства иностранных дел в стране-издателе;
  4. аттестации посольством или консульством ОАЭ.

Точный порядок зависит от страны. Некоторые органы требуют оригинал диплома, транскрипт, письмо о верфикации или подтверждение способа обучения. Другие используют электронную верификацию.

Не предполагайте, что диплом, выданный в одной стране, можно обработать через органы власти страны национальности или проживания заявителя.

Что происходит на этапах посольства ОАЭ и Министерства иностранных дел?

После необходимых сертификаций страны-издателя, миссия ОАЭ проверяет предыдущие подписи и печати. Документ затем может перейти к аттестации Министерства иностранных дел ОАЭ для использования в ОАЭ.

Текущая общая служба Министерства иностранных дел принимает оригинал на арабском или английском языках, или законный перевод, и требует предварительной сертификации соответствующими органами. Допустимые цифровые документы, выданные в ОАЭ, имеют цифровой маршрут, но иностранный бумажный диплом не становится цифрово допустимым только потому, что он был отсканирован (Министерство иностранных дел).

Используйте полный руководство по аттестации Министерства иностранных дел для актуальных контролей цифровых, курьерских, сборов и подачи.

Когда требуются перевод и проверка имен?

Получающий орган может потребовать арабский или английский. Если перевод необходим, используйте юридического переводчика, принятого для транзакции, и держите перевод вместе с правильным аттестованным оригиналом.

Проверьте:

  • имя выпускника и транслитерацию;
  • девичью, замужнюю или измененные имена;
  • номер паспорта, где указано;
  • название учебного заведения;
  • название диплома и область;
  • даты получения и выпуска;
  • данные транскрипта.

Используйте законные документы, связывающие имена, или исправления. Не изменяйте сертификат или перевод неформально.

Как дипломы используются для трудоустройства и заявок на Золотую визу?

Для трудоустройства диплом может поддерживать классификацию профессии, разрешения на работу или профессиональные лицензии. Лицензия или работодатель определяет, какие квалификации и доказательства признания применяются.

Для заявок на Золотую визу для квалифицированных специалистов доказательства должны соответствовать между дипломом, трудовым контрактом, профессией и записями о зарплате. GDRFA Дубай в настоящее время требует как минимум диплома бакалавра для своего опубликованного маршрута для квалифицированных работников и запрашивает признание иностранных университетских квалификаций (GDRFA Дубай).

Изучите руководство по Золотой визе для salaried professionals и контрольный список документов. Только аттестация не устанавливает право на получение.

Что обычно задерживает аттестацию диплома?

  • неправильный маршрут страны-издателя;
  • верификация учреждения не завершена;
  • отсутствует транскрипт или поддерживающая академическая запись;
  • пропущен этап миссии ОАЭ;
  • заявитель подает копию, где требуется оригинал;
  • различия в именах не объяснены;
  • ламинированный или поврежденный документ;
  • перевод завершен до окончательной аттестации и затем не совпадает;
  • признание путается с аттестацией; или
  • профессиональный регулятор запрашивает дополнительные доказательства.

Контрольный список готовности документов диплома

  • Подтвердите точные требования работодателя или органа власти.
  • Определите страну и учреждение-издатель.
  • Проверьте требования к оригиналам, транскриптам и цифровым записям.
  • Завершите сертификации в области образования и министерства иностранных дел.
  • Завершите аттестацию миссии ОАЭ.
  • Завершите аттестацию Министерства иностранных дел ОАЭ.
  • Получите законный перевод, если это необходимо.
  • Подайте заявку на признание/эквивалентность отдельно, если это необходимо.
  • Устраните расхождения в именах, курсах и датах.
  • Держите окончательный аттестованный и переведенный комплект вместе.

Часто задаваемые вопросы

Автоматически ли признается аттестованный диплом в ОАЭ?

Нет. Признание или эквивалентность — это отдельная оценка.

Всегда ли требуется оригинал диплома?

Требования различаются в зависимости от страны и получающего органа. Подтвердите, принимается ли оригинал, цифрово проверяемая запись или другая авторизованная версия.

Должен ли документ быть переведен до или после аттестации?

Правильная последовательность зависит от маршрута и получателя. Подтвердите это перед заказом перевода.

Как Capitals28 может помочь

Capitals28 может определить маршрут выдачи диплома в стране-издателе, координировать указанные шаги аттестации и законного перевода и указать, когда признание или профессиональная проверка являются отдельными.

Проверьте правильный маршрут аттестации диплома.